翻译:被许可方生气从MPP获取行使专利和许可专有时间的许可,且MPP应允遵从本和议的条目和条款向被许可方授予该等许可。
翻译:“机构”指国土内的任何国度(如FDA)、超国度(如欧洲委员会、欧洲定约理事会或欧洲药品收拾局)、区域、州或地方囚禁机构、部分、局、委员会、理事会或其他当局机构出席对该国药品举行囚禁准许,或正在该国请求的限度内,对该国药品举行价钱准许。
翻译:“贸易化”或“贸易化”系指被许可方仅为正在和议区域内供应许可产物供范畴行使而向不联系实体发售、进口或出口许可产物。
翻译:“纠正”系指与化合物、产物和/可能可产物相闭的任何(可申请专利或弗成申请专利)新的或纠正的用处、配方、工艺、纠正、出现、拓荒或发掘,或任何(可申请专利或弗成申请专利)含有或以其他体例行使该化合物的其他药品或与许可产物、产物和/或化合物的拓荒、创造、配方或行使联系的任何其他出现(可申请专利的或弗成申请专利的)或归并或基于专利可能可专有时间的出现,由被许可方或其任何相闭方自生效日起或正在转许可岁月驾御。为免生疑难,“纠正”应包罗与化合物、产物和/可能可产物联系的任何专利权、专有时间或其他常识产权,或对拓荒需要或有效的任何常识产权。临盆和/或贸易化含有或以其他体例行使该化合物的辉瑞造药产物(正在每种处境下,均为自生效日期起或本和议岁月的任何时辰由被许可方或其相闭方驾御的)。
翻译:区域内的许可授予。依照本和议的条目和条款,MPP正在此向被许可方授予区域专利和许可专有时间项下的非排他性、弗成让渡、弗成再许可、含特许权行使费的权力许可。
(依照本和议第2.2(a)条授予的权力)正在区域内的区域表创造给其他MPP许可证持有人的零售许可产物,供其他MPP许可证持有人自身行使
翻译:部下的职能。假使被许可方生气通过代表被许可方的相闭方举行许可产物的贸易化,被许可方应起初向MPP和辉瑞供应事先书面报告。应MPP或辉瑞的请求,被许可方将向MPP或辉瑞供应被许可方与该等相闭公司竣工的和议的书面副本,并将向MPP和辉瑞书面说明该等和议与本和议的条目和条款一概。MPP和辉瑞有权审查全豹此类和议,以核实其与本和议条目和条款的一概性。假使发掘任何未经两边的确计议并经辉瑞、MPP或辉瑞书面赞帮的纷歧概,则辉瑞、MPP或辉瑞有权请求被许可方与该等相闭公司修正该等和议,使其与本和议的条目和条款维系一概。尽量任何此类审查通过MPP和辉瑞,被许可方仍应担负确保任何此类和议的条目和条款(s)的部下是吻合本和议的条目和条款,和被许可方担负从任何纷歧概惹起的任何仔肩。被许可方应对其任何相闭公司或任何其他许可受让人/受让人就本和议所接纳的举止担负。且被许可正派在本和议项下与正在区域内发售和贸易化许可产物相闭的全豹任务均将被视为实用于其任何相闭方和答应受让人/受让人举行的此类营谋。假使被许可方的联属方不再是被许可方的联属方,则被许可方授予其联属方的创造或贸易化化合物、产物可能可产物的任何权力将自愿终止。
翻译:第三方供应商。假使被许可方生气从第三方来历获取化合物、产物和/可能可产物,被许可方应正在做出进货化合物、产物和/可能可产物的任何愿意之前,通过MPP报告辉瑞预期的来历。辉瑞将自行定夺是否以及以何种条目向预期来历授予临盆复方、产物和/可能可产物的许可,或报告被许可方该许但是否依然存正在。
翻译:反竞赛。被许可方确认并担保,假使其行使本第4条项下的权力,则不会从事任何反竞赛作为,并应十足吻合全豹实用国法。被许可方进一步声明、担保和愿意,其不应与利托那韦、用于合成化合物、化合物、产物和/可能可产物的供应商竣工任何和议或其他计划,以优先向被许可方供应或低落向辉瑞供应的优先序次,或造止局部或以任何体例局部该供应商向辉瑞出售利托那韦、用于合成该化合物的原料、该化合物、产物和/可能可产物(包罗但不限于可进货的数目或价钱)。
翻译:除非本和议真切答应(且仅正在真切答应的限度内),不然被许可方不得直接或间接正在境表捐献、分销、发售、供应或以其他体例供应化合物、产物和/可能可产物。正在不局部前述法则的处境下,除本和议法则的限度表,被许可方不得直接或间接发售或供应。
翻译:纠正许可。被许可方应立时以英文向MPP和辉瑞免费披露任何纠正。看待任何此类纠正,被许可方应向辉瑞、其相闭方和MPP授予,并正在此确实授予,一项久远的、弗成裁撤的、环球的、非排他性的、可让渡的、十足付费的许可,并有权通过多层授予分许可,正在辉瑞范畴的任何和全豹纠正(“纠正许可”)项下,为辉瑞范畴的任何和全豹目。